January 8th, 2007

Як цуп цоп - поиски смысла для ширнармасс

Песенка
http://slackpack.net/?q=node/118

Анализ текста
==текст “Як-цуп-цопа” производит впечатление прежде всего яркого и громкого. Оно и понятно - флеш-ролики смотрят затем, чтобы удовлетворить сенсорный голод. Следующие по значимости характеристики текста - мужественный (в противовес женственному), радостный, храбрый и величественный. Так сказать, победная песнь или даже гимн. Ну, а также текст этот хороший, активный, сильный, быстрый, красивый, простой. То, что текст одновременно еще и холодный и грубый, по-видимому, особо его не портит, а наоборот, придает своеобразный национальный колорит - интернет-публика, знакомясь с роликом, как правило одновременно получала информацию о финском происхождении песенки.
Как смогла добиться такого фоносемантического эффекта финская вокалистка-импровизатор? Нам это неизвестно. Однако 26-секундный “Як-цуп-цоп”, похоже, максимально близок к идеальному рекламному тексту. Еще раз повторимся - это случайность. Конечно, если исключить ту исключительно маловероятную гипотезу, что автор ролика был русским и специально подбирал фрагмент текста с использованием программы ВААЛ. Как бы то ни было, его пример - другим наука. При написании рекламных текстов (да и не только рекламных, а вообще - любых, которые создаются для передачи информации и воздействия на людей) очень полезно проверить результат на предполагаемое воздействие фонетической структуры текста на аудиторию.==
http://www.vaal.ru/show.php?id=163

А вот уже хороший кордебалет под эту песенку
http://ziza.ru/2006/06/20/koncertnaya-versiya.html
UPD via r_l http://loituma.ru/index.php?sel=1&show=2
==This polka arrangement emerged originally in Moscow, by the way. We were performing in the snow sculpting world championships in Moscow in the 90's. We stayed all in a very weird place, The House of the Red Army, and we had our concerts there as well. One evening we were waiting something in the lobby and Anita started to sing this polka to entertain us, and the others started to improvise the accompaniment by singing and we had very good time. The lyrics for Finns are quite funny because it is in Savo dialect (Savo is in the eastern Finland) that is very humoristic. That time we were students of the Folk Music Department of Sibelius Academy. When we had our next ensemble exam we decided to practice this piece and do it accapella like in the lobby of the House of the Red Army in Moscow.==