January 28th, 2008

Землю попашет, читает стихи

Итак, нажитое непосильным читательским трудом выкладывается по просьбе i_shmael'я
Меша Селимович "Дервиш и смерть", в старой уже серии "МСП". Босния, не сумевшая в беззащитной долине между гор сохранить веру, да и богомильское движение сильно потрепало религиозные взгляды. Cлавянская (уже с мозолями от вечного этого словоупотребления) душа плюс ислам, южно-европейский быт и османские реалии, сербские суффиксы и исламские корни имен; на языке же катаются персидские слова, военные, оканчивающиеся на "ар" (сардар, хазнадар – казначей), тюркские слова, арабские – уже даже начинаешь их различать. Интересно читать, как далекий султан и интриги Порты оказываются сильнее местных властей, вдруг потерявших милость двора, и жители выбирают себе нового кадия-судью или муаллима. Collapse )

Соболев "Капитальный ремонт" – незаконченный роман. Великолепное начало, оправдавшее даже вяловатое, но революционно-сознательное продолжение. Но лучше подсунуть запись berezin'а, заставившую меня купить книжку аж 37 года издания.

Энн Ветемаа – перечитаны "Маленькие повести": "Реквием для губной гармоники" (про пейзанскую жизнь и не пейзанскую войну в ней) и "Усталость" (про знакомо крепко пьющего и шатающегося по незнакомо вызывающим европейским утренним забегаловкам Таллина поэта Пиллимеэса, что по-эстонски – "музыкант"), порадовали еще больше, чем ранее. Понятно также, что после шестидесятых годов забегаловки Таллина семидесятых и восьмидесятых стали более социалистичны и близки российским. К счастью, ненадолго.
"Сребропряхи", про синематограф, – зато уже не так порадовали, как когда-то, но хороша ирония непосредственного описания съемок: "Надо снимать, как в "Последней реликвии", это достижение нашего кинематографа!" (Последний "марципановый" роман запоздало памфлетен, увы).

Перес-Реверте – по наводке gloomov'а были прочитаны "Тень орла" и "Трафальгар"
Первая хороша как опыт смотрения на мифы глазами даже не врага в этом мифе, а случайного наемного воина-обозника, который не получал давно жалованья, весьма потрепан и несчастен и, тем более, не заморачивается словами про родину и гвардию. Умереть? Фиг. Сдаться? Тоже фиг. Холодно тут, в России, лучше домой, в Испанию.
Про "Трафальгар" - отдельно запись будет.

UPD Рекомендация от netorop_i - "Синайский гобелен"

"Трафальгар"

К недостаткам можно отнести несколько назойливое проведение мысли продажности и жалкости испанской верхушки, короля, королевы, Маноло Годоя и прочих придворных/вояк: уже понятно, что Родина – сука и бросила своих солдат, что все помрут, пенсий их родные не получат, все – merde, merde.
Остальное же, происшедшее 29 вандемьера XIV года, написано очень увлекательно и провоцирует на поиски справочного материала, выучивание такелажа, подзабытого со времен чтения "Морского волка", и рассмотрение схем битвы.
Роман в сети со схемами сражения и рисунками палуб корабля.

http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/SCIAM/SPAIN/SPAIN.HTM - справка о "Сантиссима Тринидад"
http://militera.lib.ru/science/mahan2/16.html - длинное-предлинное описание предыстории маневров в Атлантике и самого боя

Несколько деталей, выуженных из справочных материалов:
- Около 12 часов дня Нельсон приказал поднять для английской эскадры сигнал: "Нельсон верит, что каждый исполнит свой долг". Однако такой сигнал оказалось невозможным поднять - в коде не было необходимых обозначений; тогда первоначальная формула превратилась в знаменитое: "Англия ждет, чтобы каждый исполнил свой долг" *.
* Lloyd C. Op. cit., p. 132. (Lloyd C. Nelson and Sea-Power. London, 1973)

- Отмечается превосходная выучка английских комендоров (они могли делать по выстрелу в минуту, в то время как французы - один в три минуты) и матросов.

- Отчасти из-за того, что английские корабли были больше подвержены качке, англичане первыми заменили традиционный фитиль для запала на кремневый запал. Это позволяло поджигать заряд почти мгновенно, что увеличивало вероятность попадания ядра в цель прежде, чем корабль в очередной раз начнет крениться.

- Тело Нельсона было помещено в бочку с коньяком и доставлено в Лондон. Произошло это не сразу. "Виктори" настолько пострадал в бою, что его пришлось наскоро отремонтировать в Гибралтаре, чтобы он смог дойти до Англии. Лишь 5 декабря корабль прибыл в Портсмут.

UPD Математическое дополнение к битве от aron_turgenev

UPD
http://web.archive.org/web/20070708163041/http://www.grinda.navy.ru/sailship/term.htm
http://city.gatchina.ru/school/gym/flot/termins.htm - происхождение морских терминов