навел на поиски, и СЯУ - испано-сюиза - это испано-швейцарская компания. Хм.А вот это мне нравится само по себе - вранье у Шкловского есть, но есть и верная вечная интонация.
==Наконец, интересно само построение этого пассажа: в нём отработан не просто литературный, а риторический приём нагнетания непонятного в аудитории, которая никогда не захочет разбираться в количестве цилиндров, верхней и нижней точке и сопротивлении среды. Это нельзя требовать ни от Эльзы Триоле, ни от её сестры, чей роман с подаренным автомобилем окончился не очень удачно (что не помешало рекламировать Лилю Брик как первую в Москве женщину шофёра). Накат Шкловского похож на речь коуча, который заставляет аудиторию трепетать от слов «личностый рост», «точка сборки», «выученная беспомощность» и ещё десятка иностранных терминов.Но это работает. Точно так же работает стон Шкловского, обращённый к несправедливости мира. Мир несправедлив, женщины, которых мы любим, лишены снисходительности, а если она и проявлена, то это ещё обиднее. Будто тебя покатали на роскошной машине, подвезли к дому, и вот уже пора вылезать.==
Читатель хочет Козлевича и "Изотту-Фраскини" - вот она, читатель! 1927 года Isotta-Fraschini Tipo 8A Sedanca De Ville
https://automotive-heritage.ru/model/1395/ - подробнее
